Erica James – De thuiskomst. Vertaald uit het Engels (A Sense of Belonging) door Ans van der Graaff. ISBN 978-90-261-3992-5, 445 pagina’s, € 17,99. Baarn: De Fontein 2016.
Zes mensen beginnen opnieuw, maar het verleden beïnvloedt hun kansen.
Als er vier nieuwe huizen rond een binnenhof worden gebouwd zijn de bewoners allemaal ‘starters’. Ze dragen hun verleden met zich mee, maar ze zijn van plan in the Mews met een schone lei opnieuw te beginnen. Dat blijkt echter niet zo eenvoudig als gedacht.
Even de huizen nummeren. 1. Amanda is getrouwd met weduwnaar Tony, die nog treurt om de dood van zijn vrouw maar een tweede moeder zoekt voor dochtertje Hattie. Het meisje moet niets van Amanda weten. 2. De schrijfster Jessica heeft haar leven op Korfoe doorgebracht, maar werd daar bedrogen door Gavin, de man met wie ze verder had gewild. Als haar moeder Anna in Engeland ziek wordt, wil Jessica daarnaar terug. Ze zal een oogje op haar moeder gaan houden nu die ouder wordt. Moeder Anna, een levenslustige zelfstandige vrouw, is daar echter niet van gediend. 3. De 49-jarige Alec is gescheiden en woont nu samen met de jonge, beeldschone Kate. Kate verlangt hevig naar kinderen, maar Alec heeft haar duidelijk gemaakt dat hij – zelf inmiddels opa van Oscar – beslist geen vader meer worden wil. Een groot verdriet voor Kate. 4. Joshua Crawford is vrijgezel. Hij is aardig en zeer aantrekkelijk en is samen met zijn broer Charlie directeur van een familiebedrijf. Maar hij heeft enige tijd geleden de diagnose gekregen dat hij aan MS (multiple sclerose) lijdt. Fysiek heeft hij ups-and-downs , maar hij wordt razend om de goedbedoelde zorg van zijn familie. Josh is op zichzelf gaan wonen om te bewijzen dat hij goed in staat is om alleen voor zichzelf te zorgen.
Dat stel volwassenen komt elkaar tegen en hun levens gaan elkaar kruisen. Dat loopt niet altijd van een leien dakje. Zelfs cupido gaat zich ermee bemoeien en dan is het hek van de dam.
Erica James (1960) heeft al een indrukwekkende reeks romantische bestsellers op haar naam staan. Dit is haar veertiende roman die in het Nederlands wordt vertaald.
In de verschillende huizen worden strijden gestreden. Is het niet met de partner, dan is het met zichzelf. En dan ontstaat er een situatie die ooit heel mooi omschreven is door Ramses Shaffy: De ene wil de ander/ maar de ander wil die éne niet / de ander wil een ander/ en die ene heeft verdriet.
Zo gaat het ook in dit boek. De verhalen van de diverse hoofdrolspelers kabbelen voort, eb en vloed, rust en ruzie, iedereen is op zoek naar de ware liefde. Ondanks dat het patroon zich al redelijk vroeg in het boek gaat aftekenen, vertel ik niet wie in de armen van wie eindigt. Geniet maar gewoon van het verhaal. Bestaat de doelgroep vooral uit vrouwen? Misschien, maar ik ken genoeg mannen die ook veel plezier aan dit boek zullen beleven.
Heerlijk ontspannend, echt iets voor de vakantie of een loom zonnig weekeind.
NB De Engelse versie van dit boek kwam uit in 1998. Toen de auteur zich in die tijd oriënteerde op MS en met artsen en patiënten sprak, kreeg ze informatie die inmiddels – twintig jaar verder – gelukkig behoorlijk achterhaald is. MS is nog steeds niet met pillen te genezen, maar de ziekte kan vaak wel in een vroeg stadium gestabiliseerd worden. De situatie is minder hopeloos dan toen. Misschien zou een verwijzing naar een MS-informatiewebsite achterin het boek op zijn plaats zijn geweest.