Schatplichtig aan de Bijbel
Bijbelse uitdrukkingen die nog in onze taal voorkomen, van Genesis tot en met de Brieven van Petrus.
Iedere gebruiker van de Nederlandse taal, zelfs de meest verstokte atheïst gebruikt, vaak ongemerkt uitdrukkingen, spreekwoorden en gezegden die afkomstig zijn uit de Bijbel. In dit boekje worden er een aantal, gerangschikt naar het Bijbelboek waaruit ze afkomstig zijn, verklaard.
Auteur
Friederike de Raat is freelance journalist, vertaler Frans-Nederlands. Ze was jarenlang redacteur van NRC Handelsblad. Ze schreef onder meer de bestsellers Waarom mussen nooit dood van het dak vallen, Hoe bereidt je een paard en Geen hond die ernaar kraait.
Om met de titel te beginnen. Muggenziften (op niet belangrijke details letten) komt uit Matteüs 23:24 en de zondebok (iemand die, meestal ten onrechte, ergens de schuld van krijgt) treft u aan in Leviticus 16:21 en Hebreeën 10:4. En al lezende komt u onder meer verboden vrucht, een lust voor het oog, adamskostuum, de loftrompet blazen of steken, het land der levenden, oog om oog en tand om tand, zijn handen in onschuld wassen, een vreemdeling in Jeruzalem en de inwendige mens tegen. Een selectie van uitdrukkingen die ik al bladerend in dit boekje tegenkom. De verklaringen zijn interessant en je leert er vast nog één en ander van.
Het boekje wordt afgesloten met een nuttig register, zodat je het boekje ook nog als naslagwerk kunt gebruiken. Waar stonden die Filistijnen of De ongelovige Thomas ook al weer.
Wie dit werkje met vrucht heeft doorgenomen weet nu waar Abraham de mosterd haalt.
Friederike de Raat – Muggenzifters en zondebokken. Spreekwoorden en gezegden uit de Bijbel. ISBN 978-90-468-3352-7, 159 pagina’s, € 12,99. Amsterdam: Nieuw Amsterdam 2017.