Liefdesduel met onzichtbare man
Een jonge Italiaanse man, de verder naamloze ‘Ik’ in dit verhaal, besluit een tijd naar Parijs te gaan om daar het mondaine leven te leiden waar hij in zijn stille dorp naar snakt. In de stad aangekomen huurt hij een kamer bij de weduwe Lenormand, die samenwoont met haar waakse kat Domitien die hem eigenlijk zijn kamer niet gunt en daar blijk van geeft. Zoon Maurice, wiens kamer hij betrekt, is met een meisje naar Indochina vertrokken en heeft sindsdien niets meer laten horen. ‘Ik’ verkent de stad maar maakt niets opzienbarends mee, tot hij in een stille straat, in een huis op een eerste etage, ziet hoe een naakt meisje voor de spiegel danst. Gefascineerd kijkt hij toe. Als hij dagelijks terugkomt herhaalt het tafereel zich. ‘Ik’ wil contact zoeken met het meisje. Probeert haar, als ze naar buiten komt, tot een wandeling te verleiden. Uit dit beschroomde contact groeit een al even beschroomde genegenheid. Niet meer dan dat. Tot daar eindelijk de dag is dat zij elkaar voorzichtig betasten.
‘Ik’s tijd in Parijs is bijna voorbij. Maar het meisje Valentine maakt dat hij niet meer weg wil. Hij besluit tijdelijk naar Italië terug te gaan om winterkleren te halen. Als hij dat de weduwe vertelt, die zeer op hem en zijn keurige levenswandel gesteld is geraakt, biedt ze hem de warme kleren aan van haar verdwenen zoon, op wie ‘Ik’ bijzonder veel zou lijken. Eén van de kledingstukken is een astrakan jas. Eerst voelt ‘Ik’ zich vreemd erin, een soort Tolstoj-figuur. Maar de jas staat hem. Hij draagt hem graag. Als Valentine de jas echter ziet, reageert ze vreemd. Heel vreemd.
Auteur
Piero Chiara (1913-1986) werd geboren in Italië, aan het Lago Maggiore. Hij trachtte iets te bereiken als jurist of fotograaf, maar dat mislukte. Tijdens de Tweede Wereldoorlog vluchtte hij naar Zwitserland omdat hij in Italië werd gezocht wegens gebrek aan respect voor Mussolini. In 1946 keerde hij terug en werd schrijver. In Nederland verscheen in 2008 De bisschopskamer. Dit boek kwam uit in 1978. Het werd in 1979 verfilmd door Marco Vicario.
Valentines reactie op de opzienbarende mantel brengt ‘Ik’ op het idee dat de verdwenen Maurice geen vreemde voor haar was. Als hij haar vertelt wat Madame Lenormand hem over de zoon vertelde, reageert zij opnieuw merkwaardig. Wat is er aan de hand met Maurice? Verblijft de man op wie ‘Ik’ uiterlijk zozeer schijnt te lijken soms niet aan het andere eind van de wereld? Maar waar is hij dan wel? Onbehagen bevangt ‘Ik’. Hij strijdt om de liefde van Valentine, maar zijn vijand is onzichtbaar.
Dit opmerkelijke verhaal is schitterend geschreven, fraai gestileerd, met een spanning die zich opbouwt naar een onverwacht en weemoedig einde. Heeft ‘Ik’ van niet meer dan een droom gehouden om in Italië een romantisch verhaal te kunnen vertellen?
Lees en word gegrepen door deze opmerkelijke en fijnzinnig beschreven romance.
Piero Chiara – De mantel van astrakan. Vertaald uit het Italiaans (Il cappotto di astrakan) door Rianne Aarts en Hilda Schraa. ISBN 978-90-76270-487. 198 pagina’s, €19,95. Amsterdam: Serena Libri 2018.