Rita Monaldi & Franceso Sorti – Versluiering. Vertaald uit het Italiaans (Dissimulazione) door Jan van der Haar. ISBN 978-90-5965-126-5, 96 pagina’s, geschenk in juni 2011 ter gelegenheid van de Maand van het Spannende Boek. Amsterdam: CPNB 2011.
Een klein boekje, maar er staat best veel in omdat het in een klein lettertype is opgemaakt. Het beschrijft de intriges aan het Franse hof ten tijde van het Eerste Ministerschap van de Italiaanse kardinaal Mazarin, die het land bestuurt samen met de koningin-moeder Anna van Oostenrijk zo lang Lodewijk XIV, de latere Zonnekoning, nog meerderjarig is. Een en ander speelt zich af tijdens het bezoek van een Italiaans operagezelschap met onder meer een tweetal castraten, zangers uit Zuid-Europa die voordat ze tien jaar oud waren werden gecastreerd om hun hoge stem te behouden. Alle personages hebben echt bestaan.
Het is nogal een gecompliceerd verhaal. Wil je het snappen dan is enige historische voorkennis over het Franse hofleven en over het Toscane van de Medici’s nooit weg. En zo leer je nog eens wat over het liefdesleven van castraten, als ik de auteurs, een Italiaans schrijversechtpaar, mag geloven. Monaldi is een classica en Sorti een musicoloog. Hun werk wordt in Italië geboycot, maar dat voert hier te ver.