De Samoerai van Sevilla

Bloed en liefde in Spanje

Vierhonderd jaar geleden zeilt een Japans gezantschap naar Europa. Het zijn Samoerai-krijgers die in Spanje opschudding veroorzaken.

Eind Zestiende Eeuw beginnen Spaanse missionarissen aan hun missiewerk in Japan. Ze maken vele duizenden bekeerlingen en krijgen de Japanners zover dat in 1613 een schip met een Japans gezantschap van Samoerai-krijgers afvaart naar Europa om de Spaanse koning te begroeten en diplomatieke betrekkingen aan te knopen.

Om alles netjes te laten verlopen worden de Japanners voor afvaart gedoopt. Een ongelovige is in Spanje immers persona non grata. Aan het hoofd van de delegatie staat de Samoerai-krijger Hasekura Tsunenaga. Aan boord is verder tolk en organisator pater Sotelo. Onder de Japanners is er één, de bastaard Shiro, die ook Spaans spreekt. Deze krijger kreeg van jongs af aan les van de pater.

De tocht gaat over de Stille Oceaan via Mexico naar Spanje. Eenmaal aangekomen wacht hen een waardige ontvangst. Uiteraard worden de Japanners geacht de grootst mogelijke eerbied aan de dag te leggen voor de Spaanse adel en nog meer voor de Filips III, koning over een land waar de zon nooit onder gaat.

Shiro speelt een belangrijke rol. Hij is de enige die zich informeel kan mengen onder de Spaanse edelen en komt zo al spoedig terecht in een broeinet van onverkwikkelijke hofintriges. Het duurt niet lang of ook hij mag aan den lijve zowel bloed als liefde meemaken. Hij komt in ernstige moeilijkheden, maar vindt steun vindt bij zijn vriend, de hertog van Medina-Sidonia. Inderdaad, de onfortuinlijke opperbevelhebber van de Armada die in 1588 verging.

Wanneer Shiro Spaanse dames aangenaam verrast in hun echtelijke sponde stijgt zijn reputatie. Eén van hen zegt tegen haar echtgenoot: ‘Ik vond hem interessant’. Maar de bedrogen echtgenoot wimpelt haar af: ‘Dat komt doordat je een losbandige vrouw bent met een gebrekkig beoordelingsvermogen. Hij is maar een ongelovige, een excentrieke boodschapper in vrouwenkleren.’ Een bloedig treffen is dan natuurlijk niet ver meer.

Auteur

John J. Healy is een Amerikaans auteur die tevens artikelen schrijft voor de Spaanse krant El País. In deze historische roman geeft hij een meeslepend beeld van Spanje na de teloorgang van de Armada en andere verliezen onder Filips II. Terwijl Cervantes zijn riddersatire Don Quijote voltooit, reizen Japanse krijgers door het land.

Alles draait om de Samoerai-krijger Shiro voor wie het bewaken van zijn ridderlijke eer voorop staat. Dat de koning van Spanje er ook zo over denkt zal hem tot grote steun blijken te zijn.

Een niet te versmaden heldenepos.

John J. Healy – De Samoerai van Sevilla Vertaald uit het Engels (The Samurai of Seville) door Nathaly Schrijnder. ISBN 978-90-443-5236-8, 272 pagina’s, € 19,99. Amsterdam: The House of Books 2017.

Dit bericht is geplaatst in Alle Boeken, Fictie, Geschiedenis. Bookmark de permalink.