Maarten ’t Hart – De moeder van Ikabod & andere verhalen. ISBN 987-90-295-1004-2, 283 pagina’s, €19,99. Amsterdam: Arbeiderspers 2016.
Achttien korte verhalen.
Neem Stoof. Stoof Schelvischvanger. Een banketbakker, uiteraard gevestigd in de geboorteplaats van de schrijver. De auteur bezoekt het stadje en komt terecht in de winkel van Stoof. Hij wordt ontvangen door drie meisjes, duidelijk wachtend op klanten. En nadat Maarten zich bekend gemaakt heeft en ‘mevrouw’ voor hem wordt geroepen, ontvouwt zich een prachtig verhaal. Over Stoof die vroeger geen winkelmeisjes kon houden, trouwde met een weduwe met vijf dochters en voor de rest van zijn leven voorzien was van gratis personeel. Dat kan een vrij dor verhaal zijn, maar geef het onderwerp in handen van een van de beste vertellers van Nederland en het wordt een humoristisch, typisch ’t Hart-verhaal. Zoals ook de andere zeventien verhalen uit deze bundel.
Dat houdt niet in dat de lezer van de ene lach in de andere valt. Deze verhalen zijn dan eens vrolijk, dan hilarisch, dan treurig en weemoedig. Bovendien komt de ware liefhebber van deze auteur al diens echte stokpaarden tegen. De jeugd in een gereformeerd dorp, de graven-delvende vader, de liefde voor muziek en voor fraaie dames en niet te vergeten de biologie. Zij het dan dat die laatste sector geen stoffige ‘dierenpartij-liefde’ uitdraagt, maar het dier gewoon zijn rol geeft in het menselijk bestaan.
Zoals bijvoorbeeld de ‘hanen-dropper’. ’t Hart houdt zelf wat kleine haantjes en hun dagelijks gekraai doet hem deugd. Maar dan ontdekt hij dat het hanengekraai met de dag luider en scheller wordt, alsof er in zijn nabije omgeving heel veel meer hanen zijn komen wonen. Hij gaat op onderzoek uit en ontdekt in de bosjes, vlakbij de jeugdgevangenis, een complete hanenpopulatie die almaar lijkt te groeien. En jawel, hij betrapt op heterdaad een man die daar hanen uitzet. Waarom hij dat doet? Lees het zelf.
Maarten ’t Hart (1944) debuteerde in 1971 en sinds die tijd schreef hij ruim dertig boeken die in verschillende talen worden vertaald.
De vertaling van een boek brengt ‘dienstreizen’ met zich mee. De schrijver moet dan met zijn uitgever en vertaler ter plekke op promotietour. In dit boek staat een prachtig verhaal over de dienstreis naar Zweden. Waar ’t Hart kennelijk vaak te maken krijgt met dorre oude dames die zijn boeken vertalen, wordt hij ditmaal verrast met een beeldschone vrouw. Hij wordt prompt verliefd. En zij op hem. Zoals hij – in een geheel andere situatie – blij verrast wordt door de fraaie dominee Ilonka de Priester uit het titelverhaal van dit boek.
’t Hart lezen is genieten. Van alle taalvondsten, van de natuurbeschrijvingen, van de zogenaamde hulpeloosheid van de schrijver, van de ontroerende scènes (Hoe God verscheen in Warmond bijvoorbeeld), van zijn subtiele demonstratie van humor. Lees deze verhalen en u geniet weer van een van die bovenstebeste ’t Hart-demonstraties.
Prachtig mooie verhalen van één van ‘onze’ topschrijvers.
Aan dit boek is tevens speciale aandacht besteed tijdens het programma Zomeravond van MeerRadio op maandag 25 juli 2016. Het geluidsbestand kunt u hieronder aanklikken.