Suikerbeest

Moordenaar is mediageil

De ‘schone slager’ kan de buurman zijn…

Rutger Jaspers lijkt een wat saaie doorsnee man. Hij woont in een rijtjeshuis, heeft een baan bij een suikerfabriek die hem een auto van de zaak en een aardig inkomen oplevert, hij heeft een aantrekkelijke partner en hij houdt van de muziek van Marco Borsato en van films met Ingrid Bergman. En hij is netjes, keurig netjes. Hij kan uw buurman zijn, hij kan achter u staan bij de kassa of aan de deur komen als controlerend gemeenteambtenaar. Maar in het laatste geval: laat hem niet binnen! Want Jaspers is een moordenaar, een seriemoordenaar zelfs. Een man die al sinds zijn jonge jaren moordt en daar aangename sensaties bij ervaart. Zijn aardige vrouw Mireille weet van niets. Ze weet wel dat Rutger niet altijd zo aardig is als hij zich voordoet, maar dat neemt ze maar voor lief zolang het de spuigaten niet uitloopt.

Rutger intussen voelt zo af en toe de onbedwingbare neiging tot moorden. Hij gaat daarbij weloverwogen tewerk, zoekt zijn slachtoffers onder mooie blonde vrouwen en slaat dan toe nadat hij op zijn eigen charmante manier met de vrouw heeft kennisgemaakt. Maar dan is het ook raak en dan komt de vrouw op gruwelijke wijze aan haar eind. Na de actie ruimt hij haar huis weer keurig op. En dat levert hem in de media de bijnaam ‘de schone slager’ op. Rutger geniet van de aandacht in de pers, houdt knipselboeken bij van de verhalen. Maar tot zijn grote ongenoegen brengt de politie niet alle details over zijn acties naar buiten. En dus komen zijn daden ook niet volledig uitgesponnen in de krant. Jaspers besluit zelf zijn persberichten te gaan verzorgen.

Auteur

Anjet Daanje (1965) is een pseudoniem van Anjet den Boer. Ze studeerde wiskunde aan de Universiteit Utrecht en behaalde in 1991 haar doctoraal. Zij is nu schrijfster en scenariste. Samen met haar broer Dieb maakte zij in eigen beheer zeven hoorspelen en twee lange speelfilms.

Daanje debuteerde in 1993 met Pianomuziek in de regen, waarna nog een tiental boeken volgde. Zij won vele prijzen, in 2023 was de toekenning van de Constantijn Huygens-prijs voor haar hele oeuvredaarvan de bekroning. LeesKost besprak van haar met veel genoegen haar meesterwerken De herinnerde soldaat en Het lied van ooievaar en dromedaris.

Deze psychologische thriller verscheen voor het eerst in 2001. Nu, wellicht omdat ze sinds die tijd haar grote roem heeft verworven, verschijnt 22 jaar later de tweede druk. Deze nieuwe uitgave is die herdruk meer dan waard.

Suikerbeest grijpt je als lezer bij de kladden, lezend groeit de haat en de verbijstering om de daden die het suikerbeest op zijn conto schrijft. Wat een gruwelijke daden, wat een wrede moordenaar, en hoe bestaat het dat hij zo nuchter, zó weloverwogen te werk kan gaan, waarbij hij de lezer betrekt in zijn gedachten alsof hij hem laat meewegen in zijn beslissingen! Je voelt je bijna schuldig als je zijn redenaties logisch acht.

Dit is geen gewone thriller, de psychologische aspecten spelen een heel grote rol.

Wie in dit boek begint te lezen, legt het niet weg voor de laatste pagina omgeslagen is. Een dader-roman van de bovenste categorie, werkelijk subliem!

Anjet DaanjeSuikerbeest. ISBN 9-789-493-3390-95. 167 pagina’s, €22,99. Amsterdam: Uitgeverij Pluim 2023.

Geplaatst in Alle Boeken, Detective / Thriller, Fictie | Reacties uitgeschakeld voor Suikerbeest

Het onmogelijke manuscript

De redding van de wereld

Uiteindelijk wint het goede.

Roberto, de hoofdpersoon, is een schrijver. Hij verkeert in een crisis: zijn boek over de redding van de wereld is door zijn uitgever afgewezen. Bovendien heeft hij een ernstig conflict met zijn vrouw Frida. Zij heeft een broer in Brazilië die daar op een landgoed woont midden in de natuur. Die broer José is arts. Roberto besluit enige tijd bij zijn zwager te gaan wonen. Een week na het conflict vertrekt Roberto naar Brazilië. Het manuscript van de mislukte roman behoort tot zijn weinige bagage.

Het grootste gedeelte van dit boek handelt over de inhoud van zijn roman. Roberto vertelt deze aan José, die zeer geïnteresseerd is en voortdurend vragen stelt. Er is hier dus eigenlijk sprake van een roman in een roman. Wat een en ander boeiend maakt is dat er aangekoerst wordt op een geweldige climax. De gesprekken van Roberto met José bevatten veel filosofische bespiegelingen en dat zijn soms taaie stukken. Uitgangspunt is de belabberde toestand van de wereld: oorlog in Europa, het klimaat dat uit de hand loopt, het fascisme dat terug is en de ontwrichting door technologische ontwikkelingen.

Auteur

Govert Derix is de auteur van De boom en andere grensverleggende boeken, waaronder Ayahuasca, een kritiek van de psychedelische rede, dat werd genomineerd voor de Socratesbeker. Het onmogelijke manuscript is een concentraat van zijn filosofie in romanvorm.

Wat het lezen tot een prettige ervaring maakt is de aangename sfeer. Roberto wordt zeer gastvrij ontvangen en de omgang met elkaar is heel vriendschappelijk. Ook de beschrijving van de omgeving werkt mee aan die prettige sfeer. Het landgoed Pachamama heeft iets paradijselijks. 

De boeiendste stukken gaan wat mij betreft over de personages Theo Rackett en Herman Bensaude. Herman staat voor het goede, Theo voor het kwade. Hij is een rechts-extremistische politicus, een mengsel van Wilders en Baudet. Theo Rackett zet vraagtekens bij de holocaust, in de Tweede Kamer hield hij een fel betoog over het islamitische gevaar. Hij wil een grote schoonmaak van het Europese huis. Heel ironisch noemt de schrijver de partij van Rackett de frisse beweging.

De stad Lissabon speelt een grote rol. In de beschrijving van deze Portugese stad toont de schrijver zich een meester. Er gebeuren daar wel zeer vreemde dingen. Zo is er een witte poedel die midden op een grasveld drie drolletjes draait. Uit dat hoopje groeit een roos. Deze roos laat zich niet plukken. Later in het verhaal groeit die roos uit tot reusachtige proporties, stijgt op naar de zon en bedekt deze. De gevolgen zijn sensationeel. Een bizarre gebeurtenis, hier slaat de fantasie van de schrijver op hol. Het is wel vreemd dat deze gebeurtenissen al op de eerste bladzijden worden prijs gegeven.

Moge het verhaal soms wat over de top gaan, de overheersende gedachte is zeer positief. Dat komt onder andere naar voren door Herman, de tegenpool van Theo. Hij draagt de bijnaam driemeester, meester in het juiste weten, het goede doen en het schone willen. Voor positivisme gaat Derix te rade bij Plato en Kant. Van religie zegt hij dat het daar gaat om het herstellen van de verbinding, het licht brengen in de duisternis. Dit soort teksten en het positieve einde geven een goed gevoel in deze barre tijd.

Een bijzondere roman met een rijke inhoud.

Govert DerixHet onmogelijke manuscript. ISBN 978-94-92241-59-7, 230 pagina’s, € 24,95. Utrecht: Uitgeverij Magonia 2023.

Geplaatst in Alle Boeken, Diversen | Reacties uitgeschakeld voor Het onmogelijke manuscript

De kolonel slaapt niet

De verbeelding van de oorlog

Het ongemak van het doden.

Er school een zekere logica in de woorden die de jonge soldaten te horen kregen toen zij hun opleiding startten: Er is een verschil tussen doden in de oorlog en doden om te doden. Oorlogsdoden zijn geen misdaden, want jullie hebben dan gedood voor een nobele zaak. Maar in de praktijk, zo ontdekken de soldaten, is het leven anders. De ordonnans, de kolonel en de generaal, alle drie gestationeerd op dezelfde plek, ervaren de oorlog als een hel. De generaal is veranderd in een bloedeloze pop, de ordonnans in een bange jongen die zijn werk haat en alleen nog troost vindt bij de brieven van zijn moeder en de kolonel in een man die een taak vervult die ieders afgrijzen opwekt. Martelen, dat is zijn taak. En volgens zijn hoger geplaatsten is hij daar goed in. Het probleem is dat hij lijdt aan een continu ongemak, hij heeft geen hart voor zijn werk, voelt zich geen deel van de werkploeg. Dat was gevaarlijk. Twijfel was een gevaarlijk virus dat de overwinning in gevaar kon brengen. Als de kolonel ’s avonds naar bed ging vreesde hij de nacht, hij was bang dat zijn slachtoffers tot leven zouden komen in zijn slaap.

Als de ordonnans de kolonel na aankomst zijn slaapkamer wijst, verontschuldigt hij zich dat er zoveel lawaai van buiten doordringt. Het is het lawaai van de herovering. Het zal de kolonel het slapen lastig maken. De kolonel is opgelucht, misschien blijven zijn slachtoffers weg. ‘Ik slaap niet,’ antwoordt hij. Hij slaapwandelt door het leven, een man die niet slaapt maar martelt als werk, een geest in continue actie. Dat is zijn straf. Zijn slachtoffers martelen hém nu, door hem het geheugenverlies van de slaap te ontzeggen, hij zal levenslang lijden hierdoor.

Auteur

Emilienne Malfatto (1989) is fotograaf, schrijver en journalist. Ze werkte als oorlogsfotograaf in Irak en schreef in Latijns-Amerika reportages over drugscriminaliteit. Haar romans zijn bijna novelles. Voor haar debuut Que sur toi se lamente le Tigre, over een vrouw in Irakdie ongehuwd zwanger raakte, ontving ze in 2021 de Prix Goncourt du premier roman. Dit nieuwe boek over oorlog verschijnt in negen talen.

Dit boek wordt een allegorisch verhaal genoemd, maar in de huidige tijd waarin de gruwelijke oorlogen elkaar opvolgen kun je tijdens het lezen alleen maar voor je zien hoe en waar de hoofdpersonen (nog) leven, hun brits ligt in elke oorlog. Hun wapens zijn overal hoorbaar. Wie martelt wie en hoe lang nog?

Malfatto schrijft fotografisch, in kleur en in nuances van zwart en wit, beeldend komen haar grijzen tot leven, de druppels bloed van de oorlog lichten schrijnend daar tussen op. Het is duidelijk dat dit werk is geschreven door iemand die als fotojournalist met haar laarzen in de modder stond, haar waakzame ogen gericht op het leed rondom, haar oren vol geluiden van pijn, mortieren en granaten. Vernietiging rondom, gevoelens uitgeschakeld.

Een aanklacht tegen de gruwelen van de oorlog. Briljant.

Emilienne MalfattoDe kolonel slaapt niet. Vertaald uit het Frans (Le colonel ne dort pas)door Martine Woudt. ISBN 978-94-6452-088-0, 126 pagina’s, €21,99. Amsterdam: Uitgeverij Cossee 2023

Geplaatst in Geen categorie | Reacties uitgeschakeld voor De kolonel slaapt niet

Juice

Wedstrijdje verplassen voor vrouwen

Genadeloos gevecht.

De ik-persoon Claire Jansen is een artiestenmanager en moeder van een volwassen dochter. Zij heeft veel voor haar klanten over en doet er alles aan om negatieve publiciteit te voorkomen. Claire beschouwt ‘juicekoningin’ Angel als een gevaar omdat deze haar bestaan ontleent aan het posten van sappige verhalen over BN’ers op haar juicekanaal. De klanten van Claire hebben allemaal wel wat te verbergen en worden knap zenuwachtig. Daarom bedenkt ze een list en sluit een niet-aanvalspact met Angel. Maar is deze hierdoor wel echt kaltgestelt?

Auteur

Heleen van Royen (1965), volgens The Post Online ‘een burgertrutje met een briljant gevoel voor commercie’, heeft tot nog toe miljoen boeken verkocht (zie ook http://bit.ly/15bDQKg en http://bit.ly/151Z9Ok), waarvan De gelukkige huisvrouw is verfilmd en voor toneel bewerkt. Haar werk verscheen in twintig landen. In Selfmade (2014) geeft ze zichzelf bloot in meer dan 200 fotografische zelfportretten. In 2018 verscheen haar Sexdagboek.

Om met het laatste te beginnen. Van Royen zet ook in deze roman haar handelsmerk in met een aantal dampende seksscenes, best juicy Haar taalgebruik is bepaald niet eufemistich: ‘Ik ga je helemaal kapotneuken.’

Er volgt een geweldig beschreven en spannende titanenstrijd tussen beide vrouwen, waardoor het boek zeker thrillerelementen bevat en het zonde is hier nog meer van weg te geven. Ook de humor ontbreekt niet. Ik heb erg moeten lachen om de vegetarische blogster die zich zo nu en dan aan een stukje kip of een hamburger bezondigt, wat haar relatie met een rabiate veganist in gevaar brengt.

Het kijkje in die o zo merkwaardige juicewereld was voor mij een eyeopener.

Een met vaart en humor geschreven spannend en leuk boek met een vrij onverwachte, maar beslist geloofwaardige ontknoping.

Heleen van Royen – Juice. ISBN 978-90-443-6449-1, 349 pagina’s, € 22,99. Amsterdam: The House of Books 2023.

Geplaatst in Alle Boeken, Humor, Seksualiteit, Showbizz | Reacties uitgeschakeld voor Juice

De laatste voorstelling

Gegijzeld door de kunst

Wie bepaalt wat mooi is?

Acteur en regisseur Erhan Aksoy heeft zich net geïnstalleerd voor een avond rustig schrijven aan een nieuw toneelstuk als zijn bel gaat. Ontstemd doet hij open, vast van plan de ongenode bezoeker snel de deur te wijzen. Tot zijn verbazing staat er een onbekende aan de deur met een bos anjers. De man, Ender, blijkt een groot bewonderaar van Aksoy te zijn, hij vertelt hem dat hij diens stuk De droefheid der dingen inmiddels 157 keer gezien heeft. Aksoy noodt hem binnen om wat te drinken. Als deze man zó geboeid is door zijn werk, kan hij hem misschien vertellen waaróm dat is. Misschien kan hij dan méér succes halen, want zijn theater kan altijd meer publiek gebruiken. Hij vraagt Ender wát hem zo boeit en dringt erop aan dat de man ál zijn suggesties voor verbeteringen op tafel legt, hij zal hem er dankbaar om zijn.

Na wat beleefde weigeringen komt Ender toch met een aantal punten. Hier en daar een andere intonatie, en hij zou de pauze moeten schrappen die het publiek uit de sfeer van zijn stuk trekt. Ender vindt dat hij namens het volk spreekt, het kunstminnende publiek. Maar als Erhan zijn suggesties opvolgt reageert het publiek ontevreden en krijgt hij prompt woorden met de man die tijdens de pauze eten en drinken verkoopt: wil Erhan hem soms brodeloos maken, terwijl hij een heel gezin moet voeden? Vervuld van twijfel gaat Erhan een avond wat drinken, hij moet tot rust en bezinning komen. Hij vraagt zich af voor wíe hij theater maakt: voor het publiek of voor zichzelf en moet hij zichzelf ontrouw worden? In de nachtclub waar hij terecht komt wacht hem een onaangename verrassing die hem zelfs in de cel brengt. Het leven van de acteur wordt steeds afschuwelijker. Er draaien steeds meer mensen om hem heen, als wurgslangen die het voorzien hebben op zijn leven en zijn theater. En Ender, zijn bewonderaar, ontpopt zich tot een van de slangen.

Auteur

Şaban Ol (1962) is acteur en regisseur. Geboren in Turkije emigreerde hij op zijn zestiende naar Nederland. Daar volgde hij onder andere een regieopleiding. In 2000 richtte hij Theater RAST op. Dat is tegenwoordig het huisgezelschap van Podium Mozaïek in Amsterdam-West. Naast zijn werk als regisseur schrijft en vertaalt Ol toneelteksten en hij publiceerde een aantal dichtbundels in het Turks. Dit is zijn debuutroman.

De laatste voorstelling is een fascinerend boek. Het is het drama van iemand die zich aan de kunst wil wijden en die de kans niet krijgt zijn kunst zuiver te houden. Ontwikkelaars azen op zijn gebouw, houden hem kapitalen voor. Maar Erhan zoekt geen rijkdom in geld, maar rijkdom aan kunst. De kapitaalkrachtigen besluiten hem daarvoor te straffen ten bate van eigen gewin.

Het boek is een aanklacht tegen het repressieve maatschappelijke klimaat in Turkije en de geringe ruimte die het land biedt aan kunstenaars die afwijkende artistieke ontwikkelingen presenteren.

De opbouw van het verhaal vertoont een steeds grotere dreiging: je ziet het zware onweer aankomen en vreest de eerste klappen: als Erhan zich nu maar tijdig uit de voeten kan maken!

Sterke roman, mooie opbouw, een debuut dat naar meer smaakt.

Şaban Ol – De laatste voorstelling, vertaald uit het Turks door Erhan Gürer, ISBN 9-789-083-210-89-6, 159 pagina’s, €21,99, Amsterdam: Uitgeverij Jurgen Maas 2023.

Geplaatst in Alle Boeken, Kunst | Reacties uitgeschakeld voor De laatste voorstelling

Prooi

De dood komt van boven

De maffia neemt wraak.

Deze thriller kent twee verhaallijnen. Een jachtvereniging wordt geconfronteerd met aanslagen op een aantal jagers. Het lijkt erop dat ze aangevallen werden door een heel grote roofvogel. De privédetectives Jonas Keller en Norbart krijgen de opdracht deze aanvallen te onderzoeken . De tweede verhaallijn speelt zich af in de kringen van de Kroatische maffia.

Auteur

Dirk Debeys werkt al meer dan 30 jaar in de reclamesector. Hij schreef eerder al de thrillers Sneeuwrood en Rijngoud.

Het verhaal van de jagers is heel origineel. De twee detectives werken in opdracht van het Landesjagdverband. Vijf jagers zijn tijdens hun jacht aangevallen door een grote roofvogel met enorme klauwen. Ze proberen op alle manieren uit te vinden wat voor vogel het is. Vervolgens moeten ze uitvinden wie met die vogel werkt en met welk motief. De jagers ontkennen dat ze iets met elkaar te maken hebben en ze hebben geen idee waarom ze aangevallen werden. Jonas en Norbart houden vol en hebben met hun speurwerk meer succes dan de politie.

Polizeioberkommissar Miro Poljak heeft de leiding bij de politie. Steeds komt die de detectives tegen, tot zijn grote ergernis. Dit leidt tot humoristische scenes.

Van een heel andere orde is het verhaal over de maffia, de onderlinge machtsstrijd en de  spectaculaire ontsnapping van Dragan Zorko, die gepaard gaat met extreem veel geweld.

Tussen al dit geweld is er ook nog ruimte voor romantiek, zij het dat een verliefdheid behoorlijke problemen met zich meebrengt.

Een knap opgebouwd verhaal met een heftige climax. Kortom: een thriller die nooit verveelt met veel afwisseling en spanning.

Dirk Debeys – Prooi. ISBN 978-94-6337-600-6, 302 pagina’s, € 22. Kalmthout: Pelckmans Uitgevers 2023.

Geplaatst in Alle Boeken, Detective / Thriller | Reacties uitgeschakeld voor Prooi

Nachtzijde van de rivier

Spookverhalen

Ongewenst bezoek in nieuwe media.

Spoken bestaan niet. Zo simpel is het. Maar waarom gebeuren er in de verhalen van dit boek dan soms zulke herkenbare dingen. Herkenbaar dingen zonder gezicht, maar wel dingen die zich manifesteren via de nieuwe kanalen die we kortweg ‘nieuwe media’ noemen. Onze i-Phones, laptops, computers, apps, de metaverse waarin ons leven zoveel nieuwe gezichten gekregen heeft, dankzij de nieuwe techniek? Zitten daar ook spoken tussen of staan de doden uit onze herinnering op om zich te manifesteren, zodat we dingen zien die er niet zijn, die ons niet kúnnen storen omdat ze lang geleden ontslapen zijn? Vanuit deze gedachte, vanuit deze vragen schreef Jeanette Winterson een reeks spookverhalen-nieuwe-stijl met oude duistere kantjes. Zijn het digitale spoken, of oude spoken op nieuwe kanalen? Lees en huiver mee met degenen die worden bezocht.

Spoken, zo geeft de auteur zelf aan in tussentijdse hoofdstukken, verhalen over de levens van doden, zíjn de doden in nieuwe gedaante. Niet dat ze zijn opgestaan uit graf of as, maar omdat ze zich manifesteren in hun voormalige huizen door de sfeer die ze achterlaten. Zo zal niemand graag slapen in een kamer waar een zeer ongelukkig mens en eind maakte aan zijn leven, of in een huis waar op onverklaarbare wijze steeds opnieuw vreselijke ongelukken zijn gebeurd. Zélfs als je dat niet weet, kom je de oude bewoners tegen. In de geur die in de kamer hangt, die wijst op hun vroegere leven. Of in andere manifestaties van lang geleden, altijd ellendige zaken. Ze pakken ons op, ze spoken rond, trachten contact te leggen. En maken daarvoor in onze tijd gretig gebruik van apparaten die in hun tijd nog niet uitgevonden waren. Waarom? Ze willen hun leven terug en doen dat via ons leven of ze azen erop om wraak te nemen voor onbekende zaken.

Auteur

Jeanette Winterson (1959) schrijft roman, verhalen, essays en kinderboeken. Ze debuteerde in 1985 met Sinaasappelen zijn niet de enige vruchten. De BBC bewerkte deze roman tot een televisieserie, in ons land uitgezonden door de NOS onder de titel Sinaasappels en demonen. Voor The Passion ontving ze in 1987 de John Llewelyn Rhys Memorial Prize en voor Sexing the cherry kreeg ze in 1989 de E.M.Forster Award. Winterson werd in 2006 benoemd tot Officer of the British Empire vanwege haar verdiensten voor de literatuur.

Van spookverhalen moet je houden. Het is duidelijk dat Winterson al van jongs af aan een liefhebber is. Ze geeft in haar uitgebreide inleiding breedvoerig tekst en uitleg over (kerkelijke) feestdagen die wereldwijd spook- en geestenfeesten tot gevolg kregen en reist daarvoor van Amerika tot China toe. Verderop in het boek maakt ze nog onderverdelingen voor de situaties waarin de drie of vier daaropvolgende spookverhalen hun basis vinden: huisspoken, mensenspoken, apparatenspoken en geestverschijningen.

Op zich is het best interessant de spook-liefhebberij van deze schrijfster uitgediept te zien, maar ik denk toch dat mensen die op zoek zijn naar een boek over spookverhalen de neiging hebben deze ‘verhandelingen’ over te slaan. Ze horen hier niet in thuis óf ze hadden gebundeld achterin het boek een plaats behoren te krijgen.

Met de spookverhalen zelf is niets mis. Griezel lekker mee. De schrijfster weet de sfeer steeds prachtig op te roepen.

Jeanette WintersonNachtzijde van de rivier. Uit het Engels vertaald (The Night Side of the River) door Arthur Wevers. ISBN 9-789-493-304-89-5, 337 pagina’s, € 24,99. Amsterdam: Uitgeverij Pluim 2023.

Geplaatst in Diversen, Fictie, Geen categorie | Reacties uitgeschakeld voor Nachtzijde van de rivier

Zijn jongen

Ze had een jongen moeten zijn

Liefdevolle terugblik op de kindertijd.

Weer een boek waarin een schrijfster afrekent met haar foute ouders. Mag het onderwerp dan niet zo origineel zijn, de aanpak van Carry Slee is heel anders. In deze autobiografische roman treffen we nauwelijks frustraties of verwijten. Ze beschrijft vrij emotieloos de fouten: haar moeilijke psychotische moeder en haar vader die niet accepteerde dat ze een meisje was en haar consequent ‘mijn jongen’ noemde. Dat haar vader ‘ongezond intiem’ met haar zusje omging wordt door de schrijfster slechts geconstateerd en niet veroordeeld.

Auteur

Carry Slee (1949) is een Nederlandse kinderboekenschrijfster. Zij volgde een opleiding aan de Academie van Expressie door Woord en Gebaar. Tien jaar was ze dramadocent in het middelbaar beroepsonderwijs. Pas op haar veertigste begon ze met schrijven. Ze is uiterst succesvol. Van Slee zijn inmiddels vijf miljoen boeken verkocht. Ze schreef voornamelijk kinder- en jeugdboeken. In 2001 verscheen haar eerste een roman voor volwassenen Moederkruid. Acht van haar boeken werden verfilmd.

De roman beschrijft het gezinsleven van de familie Slee. Behalve de ik-figuur bestaat het gezin uit de ouders en het zusje Els. Deze personen worden uitvoerig behandeld. Veel aandacht is er voor de vader. Zijn jeugd was tragisch. Zijn moeder overleed toen hij nog vrij jong was. Op harteloze wijze werd hij gedropt in het weeshuis. Het is moeilijk een goed beeld te krijgen van Carry’s vader, hij had een grillig karakter. Voor de buitenwereld en vooral voor vrouwen was hij altijd vrolijk. Thuis was hij heel rechtlijnig: vaste gewoontes en alles moest precies op tijd gebeuren. Als vader was hij heel lief voor Els, heel klef, bijna incestueus. Voor Carry was hij ook lief, maar heel hardnekkig bleef hij haar als zijn zoon zien. Dat hield op toen ze ongesteld werd. Hij werd toen heel negatief tegenover haar: zij was een mislukkeling.

Carry’s moeder heeft psychische problemen, ze is vaak depressief en haar gedrag is onberekenbaar. Haar huwelijk is slecht. Ze is ook ziekelijk jaloers en in haar gedrag heel negatief. Dat komt heel duidelijk uit als het gezin een dagje naar het strand gaat. De schrijfster laat zien dat bij moeder niets is te bespeuren van gezelligheid. Door haar voortdurende kritiek verziekte ze de sfeer. Moeder heeft weinig zorg voor de kinderen, ze is vooral met zichzelf bezig. Wel heeft Carry zorg voor haar moeder. Moeder huilt veel en Carry probeert haar te troosten.

De jeugd van Carry Slee is treurig in vele opzichten. Ze wordt vaak vergeleken met haar zus Els die in bijna alles de betere is. Ze heeft grote problemen met haar genderidentiteit. Dat komt voor een groot deel door haar vader die haar steeds als jongen ziet tot ze ongesteld wordt. Dan verandert alles: Ik was niet meer papa’s jongen. En ik ben nooit papa’s meisje geworden. Ik was papa’s voddenbaal. Ze voetbalt graag met de jongens. Haar haar is kort geknipt en elegante kleding interesseert haar niet. Op school gaat het slecht, ze zakt voor haar examen. Ze wordt toegelaten op de school voor Expressie in Woord en gebaar. Ze heeft een relatie met een jongen, maar dat bevalt niet. Ze wordt wel verliefd op Ellis, met wie ze een liefdevolle relatie krijgt.

De roman is een terugblik op het verleden. In het boek staan ook cursief gedrukte gedeeltes. Daarin beschrijft Carry haar vaders dood, de bezoeken aan haar moeder en de begrafenis. Ze is dan al schrijfster en getrouwd met Ellis.

Het boek kent een vlotte schrijfstijl. Een sterk punt vormen de dialogen. Slee gebruikt precies de taal die bij een bepaald personage past. Moeder tegen vader: Kom je nou pas aankakken. Je zat helemaal niet in het atelier, je zat bij dat wijf. Vader over zijn aanstaande schoonzoon: Jezus, zei papa. Dat ze nou uitgerekend met zo’n droogstoppel aan komt zetten.

Een indrukwekkend boek.

Carry SleeZijn jongen. ISBN 978-90-488-6819-3, 222 pagina’s, € 23,99. Amsterdam: Lebowski Publishers 2023.

Geplaatst in Alle Boeken, Autobiografie | Reacties uitgeschakeld voor Zijn jongen

De kunst van de voorzichtigheid

Lessen van een Spaanse priester

Elk wat wils en elk wat wijs.

Toen de Spaanse jezuïet Baltasar Gracián driehonderdvijfenzeventig jaar geleden een handleiding schreef voor de omgang met mensen zal hij niet hebben kunnen bevroeden dat zijn Handorakel en kunst van de voorzichtigheid vele eeuwen nadien opnieuw zou verschijnen. Opnieuw vertaald, opnieuw voorzien van schitterende illustraties, opnieuw actueel als toen. Want de ware wijsheid is niet aan slijtage onderhevig. En nog steeds wil de mens graag weten hoe hij moet leven in een amorele vergankelijke wereld. Het zeventiende-eeuwse handorakel bevatte van origine driehonderd spreuken annex levenswijsheden met passende kunstwerken. In het hertaalde boek is het aantal aforismen teruggebracht tot de helft, het lijkt op een eigentijdse versie van een oude emblematabundel. Jacob Cats was in zijn tijd een van de populairste schrijvers van dergelijke bundels, zijn bekendste was Sinne- en Minnebeelden. De uitgever van deze verkorte heruitgave noemt dit een boek vol adviezen over hoe je verstandig kunt leven en je doelen bereiken in een verwarrende gepolariseerde wereld.

© Dirk van Dien
© Dirk van Dien

Het boek is ingedeeld in soorten spreuken, gericht op dertien hoofdstukken als ‘Weten en denken’, ‘Omstandigheden’, ‘Karakter en gedrag’ et cetera. Altijd nieuwsgierig naar taal en omgang sloeg uw recensent het hoofdstuk ‘Een goede vorm’ ter inzage op. Spreuken en lessen, steeds verwoord in een regel of acht, behandelen hier onder meer de wijsheden ‘Duidelijk formuleren’ en ‘Verwoord je ideeën in niet al te klare taal’, ‘Onderscheid maken tussen mensen van het woord en van de daad’. Het zijn maar wat voorbeelden, ze blinken uit door opmerkelijke gedachten. Het grote voordeel van dergelijke wijze lessen is dat je het er als lezer niet mee eens hoeft te zijn. Ook met het lezen en vervolgens ontkennen van een wijsheid formuleer je een gegronde mening. En ook daarmee kan je je voordeel doen.

Auteurs

Balthasar Gracián (1601-1658) was een Spaanse jezuïet. Hij schreef in 1647 een Handorakel met driehonderd aforismen. In dit boek zijn er honderdvijftig daaruit opgenomen. In 1990 kwam het boek uit in de vertaling van Theo Kars, aan die uitgave ontleent deze versie de titels. Annemart Pilon nam de verdere bewerking en nieuwe vertaling van de spreukteksten op zich.

Dirk van Dien (1948) is een Delftse kunstenaar. Hij schildert, maakt linoleumsneden en had onder meer een overzichtstentoonstelling in Stedelijk Museum Prinsenhof in Delft. Hij werkte drie jaar aan deze heruitgave van Baltasar Gracián, met als resultaat 150 kleine werken: één per spreuk, plus dertien grote: één per hoofdstuk. Stuk voor stuk prachtige beelden, het woord verfijnd vertaald in kleur zoals slechts weinigen dat kunnen.

Alberto Gascón Gonzalo, directeur van het Instituto Cervantes Utrecht, het instituut dat de Spaanse taal en cultuur bevordert in ons land over dit boek: ‘Wat een verbazingwekkend en dapper project. Prachtig, delicaat en inspirerend in deze krankzinnige tijd en wat is het ontroerend om de ideeën en gedachten van Gracián terug te vinden in het hier en nu.’

Annemart Pilon over de spreuken van de Spaanse priester: ‘Je kunt een life coach inhuren om je te helpen na te denken over het leven en hoe je je doelen wilt bereiken, maar misschien kun je beter dit boek lezen. Wat je ook nastreeft in het leven, iedereen kan iets leren van de lessen van Gracián.”

Filosofie in literatuur gegoten, kunst en cultuur, allemaal gebundeld tot een schitterend (cadeau)boek. Heel bijzonder bij elkaar.

Baltasar Gracián – De kunst van de voorzichtigheid. Ingeleid en vertaald uit het Spaans naar de versie uit 1995 Oracúlo manual y arte de la prudencia door Annemart Pilon. Illustraties Dirk van Dien. ISBN 978-94-93183-33-9. 207 pagina’s, € 27,50. Enschede: AFdH uitgevers 2023.

Geplaatst in Alle Boeken, Diversen | Reacties uitgeschakeld voor De kunst van de voorzichtigheid

Terug naar de Stichtstraat

Herschreven verleden

De waarheid van ome Chris.

Als de ik-figuur, verteller, tekenaar van beroep, vanuit het IJsselgebied waar hij al jaren met zijn gezin woont een telefoontje krijgt uit Amsterdam komen zijn jeugdjaren bovendrijven. Hij is al jaren niet meer teruggeweest in de stad, nu belt Maud Eijlander hem, een oude vriendin uit de Stichtstraat, waar hij zelf opgroeide. Heeft hij zin om langs te komen? De pionier uit die naoorlogse straat, Chris Bloemhart, heeft haar verteld dat hij filmbeelden heeft uit die eerste jaren. Spelende kinderen, sneeuwballengevecht, ergens tussen die kinderen moeten ook beelden van hem zitten. Komt hij kijken? De tekenaar aarzelt. Chris Bloemhart, ome Chris noemden de kinderen hem, hóórt helemaal niet tot de eerste bewoners en wat het precies was weet hij niet meer, maar er hing een luchtje aan die man. Een strafblad of zo, iets duisters. Waarom zou de man richting Maud de geschiedenis willen vervalsen?

De tekenaar aarzelt. Wil hij gaan roeren in de brij van een dikke pap met leugens? Wil hij ome Chris alsnog met de waarheid confronteren of hem uitdagen zelf zijn verhaal te vertellen, inclusief de scherpe randjes? Hij aarzelt, maar besluit toch te gaan. Kennelijk heeft Bloemhart zijn verleden naar anderen toe verkleurd. Misschien speelde de oorlog een rol. Speelden er een drama en een trauma die zo pijnlijk waren dat ze aan het zicht onttrokken moesten blijven. De tekenaar stelt de kijker van zijn geheugen scherp en begint met vaste hand het beeld van ooit te herscheppen. Hij ziet een meisje dat s nachts kolen steelt. Een vluchteling in een portiek. Een man die haar vertelt dat hij uit Engeland komt: ja, maak dat de kat wijs! Nee echt, kijk maar: een pakje Craven, Engelse sigaretten. De geschiedenis wordt ingeschetst, tot en met de bezetting toe. Waar blijft Chris Bloemhart nu met zijn beelden?

Auteur

Paul Johann Gellings (1953) schreef zes romans, twee verhalenbundels en een dichtbundel. Ze verschenen alle bij Passage. Daarnaast vertaalde hij twee romans van Patrick Modiano, en hij stelde voor de Parijse uitgever Gallimard twee bloemlezingen samen van door hem in het Frans vertaalde gedichten van Rutger Kopland.

Gellings schrijft niet, Gellings schetst. Hij gebruikt zachte grijs-zwarte potloden waarmee hij zijn verhalen inkleurt tot ze in woorden uit het beeld naar voren komen, speels, neuriënd van taal, dichterlijk van woorden. Op die manier neemt hij zijn kijkers bij de hand en leidt ze zijn verhalen in. Een schrijver/dichter van formaat, voor lezers die houden van dichters.

Knap, soms wat weemoedig werk.

Paul GellingsTerug naar de Stichtstraat. ISBN 9-789-05452-424-3. 182 pagina’s. € 19,50. Groningen: Uitgeverij Passage 2023.

Geplaatst in Alle Boeken, Fictie | Reacties uitgeschakeld voor Terug naar de Stichtstraat